Thượng ép hạ, mạ ép con
Direct English translation
The upper presses the lower, the rice seedling presses the child.
Equivalent English version
Might makes right
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng người ở địa vị cao hoặc bề trên thường dùng quyền thế, uy thế để áp đặt, chèn ép người dưới. Câu này dùng để phê phán quan hệ bất công và sự ức hiếp từ trên xuống trong gia đình hoặc xã hội.
English explanation
It refers to those in higher positions using their power to impose on or oppress those below them. The saying is used to criticize unfair, top-down pressure and bullying in the family or in society.